히브리어 성경
히브리어 성경

사무엘상 11:2의 주석

וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם נָחָשׁ֙ הָעַמּוֹנִ֔י בְּזֹאת֙ אֶכְרֹ֣ת לָכֶ֔ם בִּנְק֥וֹר לָכֶ֖ם כָּל־עֵ֣ין יָמִ֑ין וְשַׂמְתִּ֥יהָ חֶרְפָּ֖ה עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

암몬 사람 나하스가 그들에게 이르되 내가 너희 오른눈을 다 빼어야 너희와 언약하리라 내가 온 이스라엘을 이같이 모욕하리라

Rashi on I Samuel

Each right eye. Explain it literally.1As a symbol of everlasting defeat. But the Midrash Aggadah [explains it figuratively, that he said,] "Bring me your Torah scroll which was given by the right hand [of God],2See Devarim 33:2. and I will burn it, because He wrote in it, "Neither an Ammonite nor a Moavite may enter [into Adonoy's community]."3Devarim 23:4. Therefore, Nochosh said that he cannot accept any form of peace treaty with the Bnei Yisroel when the Torah specifically forbids to seek peace with Ammon. In Devarim 23:7 the Torah stated with regard to Ammon and Moav, “You shall not seek their peace or welfare, all your days, forever.” Nochosh therefore wanted to burn the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

A sign of shame. An insult.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절